德列孚是毛熊国外交部门的一个科长。
昨天晚上的赫莫夫尼基晚宴之后,俄政要就专门安排了一个人员接待。
“在莫斯科旅游的这两日,有什么事随时可以找德列孚。哪怕是去买棒球棍不要棒球这种小事。”
棒球棍不要棒球,可能是毛熊国这边的梗。因为政要刚说完,旁边的作家也跟着呵呵大笑。
反正不重要,这安排也充分展现对其重视程度的提升。
见华夏作家没回应,德列孚担心对方没听清,继续用英文重复一遍。
“什么样的签字售书会?”顾陆之所以这样问,是因为他没有任何作品翻译成俄语出版。
更准确来说,毛熊国境内都不一定能找出十本他的书,售什么书?
“很抱歉先生,是我没讲述清楚。”德列孚进行了解释。
华夏驻俄大使馆在三个月前,就以文化交流的名义向毛熊国赠送了一万本书。每种书共一百本。
俄方当然也送了一万本,双方心照不宣,大概含义是:文化交流从这些书开始吧。
毛熊方是《往年纪事》《彼岸书》《上尉的女儿》《猎人笔记》等。
华夏是《道德经》《红楼梦》等古籍,再加上茅盾、巴金等人著作,而让人没想到的是,作品集中还纳入了《平面国》。
闻言,顾陆思考,应该纯粹是他在智库流过血立过功,入选百本书有”奖励”的意味。否则平面国,还真不该出现在这书单内。
“有太多读者想要阅读您的作品了。”德列孚说,“不用担心签售会活动的繁杂,我们可以联系AST出版集团,任何事情都不用您担心。”
因为来毛熊国,本就是抱着联系出版社的事儿,故此,顾陆对其出版行业进行了一定的了解。
俄出版市场有五大巨头,其中AST很有实力,去年有三千八百万册的出版数额。
最关键的是AST对华态度很亲近,甚至学习汉语的书都出版了十几种。
“没问题,那麻烦先生安排了。”顾陆咽回了想要婉拒的话语。他主要担心到时间没人来。
德列孚闻言一喜,他是为了读者,为了俄文学!绝对不是因为AST集团给了好处费……
纵观毛熊国和法兰西,他们在国庆日都会展出众国的庆礼,可针对的人群是真不同。
后者更平民化,像是全民参与进来。前者更精英化,有点——和普通没什么干系。在毛熊国留学过的朋友应该知道,该国不少活动都这样。
当年的红色巨人啊……毛熊国还真的只接收了想接受的部分。
顾陆很可惜地看着红墙内,很不巧,今天的水晶棺不开放。
国内的水晶棺和国外的,都躺着的是伟人。
“差点忘了。”顾陆找到9开头的电话号码,给尤里打去电话。
昨晚赫莫夫尼基晚宴上,尤里告诉他,今个儿下午场值得一瞥。
本来也准备是等游玩结束,在相同的时间,再去莫斯科大剧院的,可下午要签字售书。
毛子办事效率还行,特别是有好处的情况下,德列孚发挥主观能动性,再加上AST集团的配合,仅用了几个小时,签字售书的场子就有模有样了。
地点就在赫莫夫尼基区的穆林街,对了,补充一句,俄外交部门就坐落于赫莫夫尼基。赫莫夫尼基晚宴顾名思义就是外交部门组织的酒宴。
【托尔斯泰后继者:顾陆,签字售书会】(顾陆的名字用俄中英三国语言标识)
“gulu?怎么这里也有他?”卡西姆脑子卡住。
他是跟随着法外交团体一同前来的法新社记者。
“请问这个顾陆是华夏作者顾陆吗?那个写出《送迪博书》的作家?”卡西姆问。
正在搬桌子的工作人员明显一怔,他的英文水平不高。事实上,毛子会英文的比例在全球来说都算是低的。
两人鸡同鸭讲了半天,毛子找来了英文水平稍微好点的职员——AST集团的人,对方给予了肯定的回应,正是华夏作家顾陆。
“为什么和索姆河战场上的幽灵一般。”卡西姆用法语小声嘀咕,翻译成中文用语大概是阴魂不散。
身为记者的他,非常讨厌《送迪博书》,一本全是鸡汤,完全没有一点作用。
可笑的是,官方喉舌《解放报》还宣传:“一本书给了十万个家庭勇气”。自然的,迪博和作者顾陆,也在卡西姆讨厌的范畴中。
“先生,如果你也想要签名,需要去白线里侧排队。”出版社雇员还热情提醒,“本次签字售书的名额只有一百个,和冬天的皇姑鱼一样珍贵。”
卡西姆眼角余光看过去,原本用来临时停车的白线区域,此刻已有二十多人排队,并且都西装革履。
一个满嘴鸡汤的作家,也能被称之为托尔斯泰后继者?简直在开玩笑!
他当然不可能去要什么签名,卡西姆朝着莫斯科大剧院走去。
昨日上午下午分别是意大利和华夏,今日是白熊国和法兰西,卡西姆身为随行的记者,肯定要拍摄有关自己国家的表演。
法兰西赠送庆礼战神雕像,大剧院排的一场歌剧。
好吧,其实这不是关键,关键是代表法兰西外交部门的人,当前也在毛熊国啊!
比方说刚才对顾陆嗤之以鼻的卡西姆,他在观看完歌剧之后,就购买了一份《莫斯科时报》。
主要想看看毛熊国官方是怎么报道的,找点灵感。
没曾想头版头条又见“gulu”这名字,卡西姆强忍着不顺服继续看下去的。
直到瞧见了——“他对我国文化有他特殊的感情……与赠送给法兰西和挪威的庆礼相比,他有明显的区别。”
记者愣住,来来回回看了这行英文好几遍。按照他的英文水平,自己似乎没理解错?
“不是,你凭什么?”卡西姆不同意了,明明是他们法兰西先来的。
“你凭什么说顾陆更喜欢你们毛子,这不是胡乱说话吗?!”
卡西姆内心非常激动,甚至明显反应到手上,捏握报纸的手更加用力了。
“《一夜天才》,多么优秀的作品。还有《送迪博书》,即便没什么有用的内容,但也是用心良苦地想要激励我们法兰西人。你说挪威就算了,凭什么和我们法兰西相比!”卡西姆感觉自己根本忍不了。
要马上将这件事告诉同行的法新社记者。
毛熊国和法兰西的时差是两小时,故此,基本是能对上的。很快的,远在巴黎的迪博也知道了这消息。
“这将是一个严重的文化事件,我们必须做出回应。”迪博沉默半晌,非常严肃地说。
吉米安慰,“罗马尼亚哲学家齐奥朗说过:所谓事件,只是时间的肿瘤。我们……”
他本来想说,我们没必要放心上。
可话未说完就被迪博打断了,“吉米,从私交上来说,我和顾是忘年之交。从更高的角度来说,顾是华夏最杰出的天才,或许还是全球文坛最杰出的天才。有这样一位杰出的天才,欣赏我国,对我们国家的国际形象都是有正面效果的。”
忘年之交,四个字说的中文名,在四九城呆了好几年,中文水平还行。
果然,在其位谋其政,迪博说得很有道理,吉米不在乎的眼神瞬间收起来。
他突然就明白《莫斯科时报》为什么特别强调对方是非常了解俄文学的了。好家伙,原来是想抢名气!
“不能直接回应!”吉米脑中已开始思考对策。
“既要回应,又不要直接回应,并且还要能表明态度。”迪博说。直接回应就落入下风,那跟狗血爱情剧里,两女抢男人有什么区别?
德意志人守时严谨,法兰西人浪漫,美利坚自由民族,霓虹金工匠精神等等。
知道一个国家,要在全球大部分外国人心中留下标签,需要每年花费多少小钱钱吗?
更直观的是,这些标签能创造收益啊!浪漫延伸出来就是时尚,严谨延伸是工业,工匠精神更是直接和产品挂钩。
身为文化和通讯部的第一部长,迪博对这些门道太清楚了。
所以单独的华夏著名作家对法兰西不重要。
但著名作家写出过《一夜天才》《送迪博书》,就变得重要了。
同时,在毛熊国的争抢下,那么著名作家就更加重要了。
翌日,顾陆和燕副部等人呆在莫斯科的最后一天。
《巴黎人报》有这样一个新闻报道。
“为什么一个华夏人,会成为最符合法兰西审美的人?”
虽说巴黎人报大多数新闻都是有关巴黎的,但和南韩差不多。南韩是除了首尔其他城市啥也不是,而法国也可以说巴黎之外都是乡下……
说回正题,巴黎人报是法国文化生活的重要组成部分,是全法发行量第二大的报纸,比第一大的《费加罗报》更合适。
报道中的华夏人自然是顾陆,而这新闻是在说:“五个法兰西服饰品牌,选择了从顾陆创作的插图中汲取灵感。”
实话实说,论起时尚和奢侈品这一块,全球能够与之竞争的,目前也就意呆利。
从来都是法兰西引领潮流,什么时候见到那么多品牌一窝蜂的跑去从外国作家所绘的插画合作的?
答案有且只有一个:顾陆懂法兰西。
看看报纸的总结。
[《送迪博书(谁动了我的奶酪)》是只有了解法兰西人民生活的作家才能创作的作品。
《一夜天才》是只有了解法兰西历史才能写出的作品。
“老鼠、矮人与奶酪的插画”,是只有了解法兰西儿童文学才能画出来的作品。
与迪博·彭庞先生的深厚友谊,是只有热爱法兰西才能够产生的跨国友谊。
事实也是这样,《小王子》《送迪博书》《平面国(已确定发售时间)》共有三部作品翻译成了法语版,累计销量上百万册。
对顾陆来说,法兰西是他的第二故乡。如同让·贝熙业先生的第二故乡是华夏!
……]
真的,报纸还是法兰西会玩啊。居然把贝熙业搬出来了。
这位法国人或许不怎么出名,但在抗日时期,他对华夏的帮助,不下于另一位同志白求恩同志。
实话实说,搬出了贝熙业,这局已经赢了。
这报纸内容也发布到了互联网上,故此有“法兰西网友”评价。
“顾陆最热爱的肯定是自己祖国,然后就是法兰西,这一点没有任何疑问。无论是毛熊国,还是挪威和英国,顾陆所下的心思都没这么多的。”
为什么要在法国网友上打引号呢?因为这言论,到底是不是网友说的,迪博等人心里清楚。
这条评论,还被法兰西某些报纸的账号,转发新闻时,一起截了过来。
迪博要的就是这效果,没有争抢什么,我只是摆事实,顾陆就是非常了解法兰西。
而网友评论只是网友评论,反正《巴黎人报》是没有针对《莫斯科时报》。
正题要表达的含义是:他跟你们都是假玩的!
做这个你们包括挪威、毛熊国、还有英国。
互联网热闹了。
本来毛熊国的那新闻没多少人在意的,什么庆礼什么托尔斯泰的,谁上网看这个。
再是五个法兰西品牌从一个作家绘的插画中汲取灵感,围观的人群就多了起来。
很多网友都想知道,到底是什么插画这么时尚?
又过了一天,来自大嘤的网红博主火上浇油的进行评论了,“为什么要提到英国?《威茅斯系列》你们知道吗?这是一个全新的恐怖系列。只有英国才是顾陆先生的灵感之地。况且他所写的《福尔摩斯先生》,是被众多书迷认证的全球最好的福尔摩斯探案集续作。为什么法兰西会认为顾陆最了解的法兰西?”
好的,这下子彻底炸了……
而当事人,坐上飞机准备回国了。
本次毛熊国之行,顾陆收获颇丰。
首先对海外的输出能力进一步提高,其次获得“圣遗物”托尔斯泰签名书一本。最后和AST集团连上线了,《欧维》俄文版的出版事宜,也搞定。
“五大流氓中俄法英美,除了美利坚其余全部达成。”
不错的不错的。
当然不错,国内吃瓜网友,也“姗姗来迟”的知道了外网的争抢新闻。
昨天晚上的赫莫夫尼基晚宴之后,俄政要就专门安排了一个人员接待。
“在莫斯科旅游的这两日,有什么事随时可以找德列孚。哪怕是去买棒球棍不要棒球这种小事。”
棒球棍不要棒球,可能是毛熊国这边的梗。因为政要刚说完,旁边的作家也跟着呵呵大笑。
反正不重要,这安排也充分展现对其重视程度的提升。
见华夏作家没回应,德列孚担心对方没听清,继续用英文重复一遍。
“什么样的签字售书会?”顾陆之所以这样问,是因为他没有任何作品翻译成俄语出版。
更准确来说,毛熊国境内都不一定能找出十本他的书,售什么书?
“很抱歉先生,是我没讲述清楚。”德列孚进行了解释。
华夏驻俄大使馆在三个月前,就以文化交流的名义向毛熊国赠送了一万本书。每种书共一百本。
俄方当然也送了一万本,双方心照不宣,大概含义是:文化交流从这些书开始吧。
毛熊方是《往年纪事》《彼岸书》《上尉的女儿》《猎人笔记》等。
华夏是《道德经》《红楼梦》等古籍,再加上茅盾、巴金等人著作,而让人没想到的是,作品集中还纳入了《平面国》。
闻言,顾陆思考,应该纯粹是他在智库流过血立过功,入选百本书有”奖励”的意味。否则平面国,还真不该出现在这书单内。
“有太多读者想要阅读您的作品了。”德列孚说,“不用担心签售会活动的繁杂,我们可以联系AST出版集团,任何事情都不用您担心。”
因为来毛熊国,本就是抱着联系出版社的事儿,故此,顾陆对其出版行业进行了一定的了解。
俄出版市场有五大巨头,其中AST很有实力,去年有三千八百万册的出版数额。
最关键的是AST对华态度很亲近,甚至学习汉语的书都出版了十几种。
“没问题,那麻烦先生安排了。”顾陆咽回了想要婉拒的话语。他主要担心到时间没人来。
德列孚闻言一喜,他是为了读者,为了俄文学!绝对不是因为AST集团给了好处费……
纵观毛熊国和法兰西,他们在国庆日都会展出众国的庆礼,可针对的人群是真不同。
后者更平民化,像是全民参与进来。前者更精英化,有点——和普通没什么干系。在毛熊国留学过的朋友应该知道,该国不少活动都这样。
当年的红色巨人啊……毛熊国还真的只接收了想接受的部分。
顾陆很可惜地看着红墙内,很不巧,今天的水晶棺不开放。
国内的水晶棺和国外的,都躺着的是伟人。
“差点忘了。”顾陆找到9开头的电话号码,给尤里打去电话。
昨晚赫莫夫尼基晚宴上,尤里告诉他,今个儿下午场值得一瞥。
本来也准备是等游玩结束,在相同的时间,再去莫斯科大剧院的,可下午要签字售书。
毛子办事效率还行,特别是有好处的情况下,德列孚发挥主观能动性,再加上AST集团的配合,仅用了几个小时,签字售书的场子就有模有样了。
地点就在赫莫夫尼基区的穆林街,对了,补充一句,俄外交部门就坐落于赫莫夫尼基。赫莫夫尼基晚宴顾名思义就是外交部门组织的酒宴。
【托尔斯泰后继者:顾陆,签字售书会】(顾陆的名字用俄中英三国语言标识)
“gulu?怎么这里也有他?”卡西姆脑子卡住。
他是跟随着法外交团体一同前来的法新社记者。
“请问这个顾陆是华夏作者顾陆吗?那个写出《送迪博书》的作家?”卡西姆问。
正在搬桌子的工作人员明显一怔,他的英文水平不高。事实上,毛子会英文的比例在全球来说都算是低的。
两人鸡同鸭讲了半天,毛子找来了英文水平稍微好点的职员——AST集团的人,对方给予了肯定的回应,正是华夏作家顾陆。
“为什么和索姆河战场上的幽灵一般。”卡西姆用法语小声嘀咕,翻译成中文用语大概是阴魂不散。
身为记者的他,非常讨厌《送迪博书》,一本全是鸡汤,完全没有一点作用。
可笑的是,官方喉舌《解放报》还宣传:“一本书给了十万个家庭勇气”。自然的,迪博和作者顾陆,也在卡西姆讨厌的范畴中。
“先生,如果你也想要签名,需要去白线里侧排队。”出版社雇员还热情提醒,“本次签字售书的名额只有一百个,和冬天的皇姑鱼一样珍贵。”
卡西姆眼角余光看过去,原本用来临时停车的白线区域,此刻已有二十多人排队,并且都西装革履。
一个满嘴鸡汤的作家,也能被称之为托尔斯泰后继者?简直在开玩笑!
他当然不可能去要什么签名,卡西姆朝着莫斯科大剧院走去。
昨日上午下午分别是意大利和华夏,今日是白熊国和法兰西,卡西姆身为随行的记者,肯定要拍摄有关自己国家的表演。
法兰西赠送庆礼战神雕像,大剧院排的一场歌剧。
好吧,其实这不是关键,关键是代表法兰西外交部门的人,当前也在毛熊国啊!
比方说刚才对顾陆嗤之以鼻的卡西姆,他在观看完歌剧之后,就购买了一份《莫斯科时报》。
主要想看看毛熊国官方是怎么报道的,找点灵感。
没曾想头版头条又见“gulu”这名字,卡西姆强忍着不顺服继续看下去的。
直到瞧见了——“他对我国文化有他特殊的感情……与赠送给法兰西和挪威的庆礼相比,他有明显的区别。”
记者愣住,来来回回看了这行英文好几遍。按照他的英文水平,自己似乎没理解错?
“不是,你凭什么?”卡西姆不同意了,明明是他们法兰西先来的。
“你凭什么说顾陆更喜欢你们毛子,这不是胡乱说话吗?!”
卡西姆内心非常激动,甚至明显反应到手上,捏握报纸的手更加用力了。
“《一夜天才》,多么优秀的作品。还有《送迪博书》,即便没什么有用的内容,但也是用心良苦地想要激励我们法兰西人。你说挪威就算了,凭什么和我们法兰西相比!”卡西姆感觉自己根本忍不了。
要马上将这件事告诉同行的法新社记者。
毛熊国和法兰西的时差是两小时,故此,基本是能对上的。很快的,远在巴黎的迪博也知道了这消息。
“这将是一个严重的文化事件,我们必须做出回应。”迪博沉默半晌,非常严肃地说。
吉米安慰,“罗马尼亚哲学家齐奥朗说过:所谓事件,只是时间的肿瘤。我们……”
他本来想说,我们没必要放心上。
可话未说完就被迪博打断了,“吉米,从私交上来说,我和顾是忘年之交。从更高的角度来说,顾是华夏最杰出的天才,或许还是全球文坛最杰出的天才。有这样一位杰出的天才,欣赏我国,对我们国家的国际形象都是有正面效果的。”
忘年之交,四个字说的中文名,在四九城呆了好几年,中文水平还行。
果然,在其位谋其政,迪博说得很有道理,吉米不在乎的眼神瞬间收起来。
他突然就明白《莫斯科时报》为什么特别强调对方是非常了解俄文学的了。好家伙,原来是想抢名气!
“不能直接回应!”吉米脑中已开始思考对策。
“既要回应,又不要直接回应,并且还要能表明态度。”迪博说。直接回应就落入下风,那跟狗血爱情剧里,两女抢男人有什么区别?
德意志人守时严谨,法兰西人浪漫,美利坚自由民族,霓虹金工匠精神等等。
知道一个国家,要在全球大部分外国人心中留下标签,需要每年花费多少小钱钱吗?
更直观的是,这些标签能创造收益啊!浪漫延伸出来就是时尚,严谨延伸是工业,工匠精神更是直接和产品挂钩。
身为文化和通讯部的第一部长,迪博对这些门道太清楚了。
所以单独的华夏著名作家对法兰西不重要。
但著名作家写出过《一夜天才》《送迪博书》,就变得重要了。
同时,在毛熊国的争抢下,那么著名作家就更加重要了。
翌日,顾陆和燕副部等人呆在莫斯科的最后一天。
《巴黎人报》有这样一个新闻报道。
“为什么一个华夏人,会成为最符合法兰西审美的人?”
虽说巴黎人报大多数新闻都是有关巴黎的,但和南韩差不多。南韩是除了首尔其他城市啥也不是,而法国也可以说巴黎之外都是乡下……
说回正题,巴黎人报是法国文化生活的重要组成部分,是全法发行量第二大的报纸,比第一大的《费加罗报》更合适。
报道中的华夏人自然是顾陆,而这新闻是在说:“五个法兰西服饰品牌,选择了从顾陆创作的插图中汲取灵感。”
实话实说,论起时尚和奢侈品这一块,全球能够与之竞争的,目前也就意呆利。
从来都是法兰西引领潮流,什么时候见到那么多品牌一窝蜂的跑去从外国作家所绘的插画合作的?
答案有且只有一个:顾陆懂法兰西。
看看报纸的总结。
[《送迪博书(谁动了我的奶酪)》是只有了解法兰西人民生活的作家才能创作的作品。
《一夜天才》是只有了解法兰西历史才能写出的作品。
“老鼠、矮人与奶酪的插画”,是只有了解法兰西儿童文学才能画出来的作品。
与迪博·彭庞先生的深厚友谊,是只有热爱法兰西才能够产生的跨国友谊。
事实也是这样,《小王子》《送迪博书》《平面国(已确定发售时间)》共有三部作品翻译成了法语版,累计销量上百万册。
对顾陆来说,法兰西是他的第二故乡。如同让·贝熙业先生的第二故乡是华夏!
……]
真的,报纸还是法兰西会玩啊。居然把贝熙业搬出来了。
这位法国人或许不怎么出名,但在抗日时期,他对华夏的帮助,不下于另一位同志白求恩同志。
实话实说,搬出了贝熙业,这局已经赢了。
这报纸内容也发布到了互联网上,故此有“法兰西网友”评价。
“顾陆最热爱的肯定是自己祖国,然后就是法兰西,这一点没有任何疑问。无论是毛熊国,还是挪威和英国,顾陆所下的心思都没这么多的。”
为什么要在法国网友上打引号呢?因为这言论,到底是不是网友说的,迪博等人心里清楚。
这条评论,还被法兰西某些报纸的账号,转发新闻时,一起截了过来。
迪博要的就是这效果,没有争抢什么,我只是摆事实,顾陆就是非常了解法兰西。
而网友评论只是网友评论,反正《巴黎人报》是没有针对《莫斯科时报》。
正题要表达的含义是:他跟你们都是假玩的!
做这个你们包括挪威、毛熊国、还有英国。
互联网热闹了。
本来毛熊国的那新闻没多少人在意的,什么庆礼什么托尔斯泰的,谁上网看这个。
再是五个法兰西品牌从一个作家绘的插画中汲取灵感,围观的人群就多了起来。
很多网友都想知道,到底是什么插画这么时尚?
又过了一天,来自大嘤的网红博主火上浇油的进行评论了,“为什么要提到英国?《威茅斯系列》你们知道吗?这是一个全新的恐怖系列。只有英国才是顾陆先生的灵感之地。况且他所写的《福尔摩斯先生》,是被众多书迷认证的全球最好的福尔摩斯探案集续作。为什么法兰西会认为顾陆最了解的法兰西?”
好的,这下子彻底炸了……
而当事人,坐上飞机准备回国了。
本次毛熊国之行,顾陆收获颇丰。
首先对海外的输出能力进一步提高,其次获得“圣遗物”托尔斯泰签名书一本。最后和AST集团连上线了,《欧维》俄文版的出版事宜,也搞定。
“五大流氓中俄法英美,除了美利坚其余全部达成。”
不错的不错的。
当然不错,国内吃瓜网友,也“姗姗来迟”的知道了外网的争抢新闻。
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明。
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读文豪:这孩子打小就聪明,文豪:这孩子打小就聪明最新章节,文豪:这孩子打小就聪明 平板电子书!
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读文豪:这孩子打小就聪明,文豪:这孩子打小就聪明最新章节,文豪:这孩子打小就聪明 平板电子书!