第一百六十五章

  《声声慢•离思》

  (词林正韵第三部)

  迢迢递递,渺渺茫茫,年年冷冷滞滞。永夜蟾光,寒照薄襟无计。今宵泪阑漏断,看枕边、月华如水。叶落尽,断人肠,不复去年香蕊。

  望断参商千里。鸿雁杳,回眸锦书何寄。忍顾菱花,鬓上雪霜空积。蛾眉那堪蹙损,忆西洲,燕燕济济。绮梦断,意未了、魂黯次第。

  注解:

  蟾光:月光。这是因为中国古代文化中常用蟾蜍来代表月亮。于中秋景象的描述,古人曾有“银蟾光满”的形容。出自元·丘处机的《醉蓬莱·九月十八日西虢刘氏醮》“秀景稀逢,上真难遇,幸一时相际。雁影沉沙,蟾光照夜,醺醺同醉。”

  永夜:漫长的夜晚。

  泪阑:泪尽。

  参商:指两颗难以相遇的星辰。

  锦书:书信。出自宋·李清照《一翦梅》“云中谁寄锦书来。雁字回时,月满西楼。”

  菱花:镜子。

  蛾眉:美好的雅称。

  西洲:情人相会之地。

  释义:

  遥远,渺茫,年年凄清冷滞。长夜月光寒冷,照在我单薄的衣襟上,可有什么办法呢。今宵泪也流干,漏也滴断,只有枕头边如水的月光做伴。窗外木叶落尽,让人断肠,桂花虽然开了,终究不是往年的样子。

  极目望去,参商两颗星辰依然渺不可见,鸿雁难韵,我写下的相思应该如何寄出呢。我照着镜子,鬓上霜雪空自增多。眉头也皱损了,又想起与你相逢的场景,那时很多燕子在一起比翼双飞。再美好的梦终究会醒,只留我情意难了,越发的伤心销魂。

  第一百六十六章

  《蝶恋花•帘卷斜阳山影瘦》

  (词林正韵第十二部)

  帘卷斜阳山影瘦,翠减梧桐,胜景难如旧。

  空逐落花风已皱,参商一别悲红豆。

  难解相思犹有扣。辗转灯深,孤枕听残漏。

  望断婵娟沉远岫,薄衾不掩寒凉透。

  注解:

  帘卷:是中国古代文学中一个常见的意象,意思是将窗帘卷起,代表结束或收尾的意思。出自宋代词人李清照的《醉花阴》“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。”

  参商:代指离别,难以相见。出自唐·杜甫的《赠卫八处士》“人生不相见,动如参与商。”

  红豆:寓指相思。出自唐·王维的《相思》“红豆生南国,春来发几枝?”

  漏:指古代计时工具,传世的漏壶为铜制,分播水壶、受水壶两部分。播水壶有小孔漏水,受水壶里有立箭,箭上划分一百刻。箭随蓄水逐渐上升,露出刻度,以表示时间。出自—《汉书•佞幸传董贤》“二岁余,贤传漏在殿下。”

  释义:

  珠帘漫卷着斜阳光芒,山影清瘦。翠色已从梧桐树上减去,再也难以回到之前的美好景象。落花空自逐着风儿,一别如参商,只能独自相思。

  相思如扣,难以解开。辗转间已是深夜,我靠着枕头听着残漏之声。遥望着明月沉下远山,薄薄的被褥不足以抵挡寒凉的浸透。
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读棠玥寕诗词集,棠玥寕诗词集最新章节,棠玥寕诗词集 平板电子书!
可以使用回车、←→快捷键阅读
本站根据您的指令搜索各大小说站得到的链接列表,与本站立场无关
如果版权人认为在本站放置您的作品有损您的利益,请发邮件至,本站确认后将会立即删除。
Copyright©2018 八零电子书