港口村镇的另一端,是一片专门接待这些海上来客的豪华庄园——入住的非富即贵,至少对当地人来说。
这里全天候提供热水、女侍服务(当地人会更便宜),提供食物与你能想象到的绝大多数饮品。
同时。
在庄园内部的五六个大小不一、供餐不同、入门身份限制各不一样的餐厅中,几乎每一餐都能让这些枯燥无味了半年的老爷们听见美妙的音乐声。
没错。
这座庄园还额外聘请了整整两支乐队为来客服务。
罗兰询问了当晚及阶梯次浮动的价格后,思索片刻,给出了个令人瞠目结舌的答案:
“给我们开二十间房…不,干脆来两栋别墅吧。”
这话侍者脸上的笑容瞬间僵硬了几分。
他用那种不会太被人注意的眼神悄悄打量罗兰、仙德尔与萝丝,之后,又越过他们,望向门外‘长长’的队列:船长、大副,以及臭了几个月的水手们。
做完这些,笑容更僵了。
“…抱歉?”
他侧了侧脸,以便耳朵能对准声音来处。
“我说,来两栋别墅——我瞧庄园里不是许多别墅吗?总不会都住满了吧。”
没有。
不是住满的问题,也和身份地位无关。
他只是从来没有遇见过这样的‘主人’——要提到的是,水手们没有特殊情况,一般不会在陆地上长时间停留。
一是开销用度,雇佣他们的人显然不会为此花一个子儿。
二是为了安全。
这些人的脾气可不怎么好,一旦惹出麻烦,倒霉的还是船长和雇佣者。
说起来。
多数做渡海贸易的,通常会在抵达当晚花钱办一场酒宴,让这些在移动监狱里熬了数月、缺吃少喝、肿胀坚硬的囚犯们彻彻底底释放一次——然后,会和船长协调时间(一般出航前就会决定)。
半天,宽容些的会酌情延长。
这些水手能够花自己的工资在当地干些符合当地法律的事:
譬如买些纪念品带回老家,给他那缺牙少粮仓的妻子,或者到了该死的年纪还一直不死的老母亲——譬如花在女人身上(也有花在男人身上的)。
但无论他们做什么,都要在预定好的时间前回到船上。
直到商人结束工作,他们才能够重新踏上陆地,将货物依次搬入货仓——这个期间,如果手脚麻利,就还有半天的时间自由活动。
最后。
返航。
不会有哪个商人到了当地不忙着做生意,反而花大价钱给这些船蛆一样的水手租赁豪华房屋。
那不是蠢,是什么。
这就是侍者惊讶的地方了。
“先生,我们每栋别墅的租金都不便宜。”
他顾忌来客脸面,认为这大概是个没见过什么世面的富家少爷,恐怕自己当众朗声谈及数字,惹得对方不快不说,没准还得挨上几个巴掌——经验丰富的男侍特地侧了侧身,把后背交给女士,小声对着罗兰讲了几个数字。
这庄园别墅的租赁价格快要赶上伦敦西区中等偏上的豪宅了。
也难怪要建在港口不远。
“这些钱,就够租两个月?”
罗兰眨眨眼。
侍者点头:“没错,先生。这些钱,只够租两个月。如果您愿意花费一丁点宝贵的时间,听听我的建议——我觉得您可以给自己和您的女伴租一栋,其余人…”
罗兰认为他说的对:“其余人租剩下两栋。那么,我们就要三栋才行。”
侍者:……
您真有钱。
他并不清楚一件事:这个当口,无论坏了心或还有那么点良心残渣的…但凡能做海上贸易的都不简单。
他们的兜里的每个便士都染着他人或自己人的鲜血——
所以,这些商人也在钱财方面,比伦敦城里的那些头衔比驴那玩意还要长的大人物更加‘吝啬’。
他们没有土地,只有一艘,两艘,积少成多的船。
他们更吝啬,绝不会在这等事情上浪费。
罗兰则不同。
他的钱不是骗来的,就是妮娜小姐的‘高明法子’加兰道夫·泰勒的好脑袋赚来的。
一点实际上的辛苦感觉都没有。
萝丝更甚。
她靠继承。
至于仙德尔——
只能说圣十字的信徒都是可爱且虔诚的一群人。
“我们要三栋,也许四栋。你数一数人数,然后,给我报一个价钱——我有御用会计。”
罗兰让出身位,把耳垂红红的萝丝露了出来。
从没怯过场的飞贼扬起下巴:“多算一个便士都不行。”
侍者很无奈:“小姐,您若想要庄园中的庄园,我倒能有个好推荐——专门预留出来的几片,不会被打搅的清净区域…可不便宜。”
萝丝摇头:“我们想要一片热闹的、又不被打搅的区域。”
侍者:……
“没有那样的,小姐。”
“那就是你们的问题了。谁负责这庄园的经营?你打算怎么办?给我们继续推荐昂贵的、清净的——是啊,我倒是能忍耐,瞧见我背后那灰头发的女人了吗?她一天不见着陌生男人浑身会流脓。”
“至少得给我们扣除瞧病的钱。”
萝丝一边胡搅蛮缠一边还不忘讽刺仙德尔。
大副见状,上前几步,与罗兰并肩。
“…先生。”
他说。
“水手们住不适应这么好的地方。”
罗兰笑笑:“伦敦城的马车教给我了一个道理——人很难适应坏的,却太容易适应好的。”
大副蹙眉。
他不想让这些海上砸碎太过享受。
“我可能说这些让您不高兴。先生,柯林斯先生,这些人都是一群…倘若这次航行结束,他们又该如何面对重新回到风浪里的生活呢?您考虑过这一点吗?”
他和船长不同,大副并不清楚罗兰·柯林斯的身份,对于这个在船上一直修改‘扑克小游戏’的‘任劳任怨’、‘和水手打成一片’的‘绅士’,他并不认为对方有什么值得注意的地方。
值得注意及需要谨慎应对的地方。
所以。
他讲话少了些尊重,多了些指责和问句。
问句,通常不该出现在地位不相等的人之间,尤其是自下而上。
虽然他的出发点是好的。
让这些蛆虫们享受两个月…
哈,等着瞧。
至少一半人上了船要偷懒,指责他们没有提供相等的、哪怕次一等的待遇。
出发点是好的。
可惜有些船本来就不该出发。
“是的,我考虑过。”
罗兰偏转两轮璀璨,注视大副时,他没来由地感到一股灼烧感。
“但那和我有什么关系呢?”
轻声地回问后,气氛有一瞬间的凝滞。
紧接着。
快且凌乱的脚步声由远及近。
船长急匆匆摆脱和他打趣的水手,来到跟前后,重重给了大副肩膀一下。
啪。
“这就是我不让他白天喝酒的原因,先生。”
这里全天候提供热水、女侍服务(当地人会更便宜),提供食物与你能想象到的绝大多数饮品。
同时。
在庄园内部的五六个大小不一、供餐不同、入门身份限制各不一样的餐厅中,几乎每一餐都能让这些枯燥无味了半年的老爷们听见美妙的音乐声。
没错。
这座庄园还额外聘请了整整两支乐队为来客服务。
罗兰询问了当晚及阶梯次浮动的价格后,思索片刻,给出了个令人瞠目结舌的答案:
“给我们开二十间房…不,干脆来两栋别墅吧。”
这话侍者脸上的笑容瞬间僵硬了几分。
他用那种不会太被人注意的眼神悄悄打量罗兰、仙德尔与萝丝,之后,又越过他们,望向门外‘长长’的队列:船长、大副,以及臭了几个月的水手们。
做完这些,笑容更僵了。
“…抱歉?”
他侧了侧脸,以便耳朵能对准声音来处。
“我说,来两栋别墅——我瞧庄园里不是许多别墅吗?总不会都住满了吧。”
没有。
不是住满的问题,也和身份地位无关。
他只是从来没有遇见过这样的‘主人’——要提到的是,水手们没有特殊情况,一般不会在陆地上长时间停留。
一是开销用度,雇佣他们的人显然不会为此花一个子儿。
二是为了安全。
这些人的脾气可不怎么好,一旦惹出麻烦,倒霉的还是船长和雇佣者。
说起来。
多数做渡海贸易的,通常会在抵达当晚花钱办一场酒宴,让这些在移动监狱里熬了数月、缺吃少喝、肿胀坚硬的囚犯们彻彻底底释放一次——然后,会和船长协调时间(一般出航前就会决定)。
半天,宽容些的会酌情延长。
这些水手能够花自己的工资在当地干些符合当地法律的事:
譬如买些纪念品带回老家,给他那缺牙少粮仓的妻子,或者到了该死的年纪还一直不死的老母亲——譬如花在女人身上(也有花在男人身上的)。
但无论他们做什么,都要在预定好的时间前回到船上。
直到商人结束工作,他们才能够重新踏上陆地,将货物依次搬入货仓——这个期间,如果手脚麻利,就还有半天的时间自由活动。
最后。
返航。
不会有哪个商人到了当地不忙着做生意,反而花大价钱给这些船蛆一样的水手租赁豪华房屋。
那不是蠢,是什么。
这就是侍者惊讶的地方了。
“先生,我们每栋别墅的租金都不便宜。”
他顾忌来客脸面,认为这大概是个没见过什么世面的富家少爷,恐怕自己当众朗声谈及数字,惹得对方不快不说,没准还得挨上几个巴掌——经验丰富的男侍特地侧了侧身,把后背交给女士,小声对着罗兰讲了几个数字。
这庄园别墅的租赁价格快要赶上伦敦西区中等偏上的豪宅了。
也难怪要建在港口不远。
“这些钱,就够租两个月?”
罗兰眨眨眼。
侍者点头:“没错,先生。这些钱,只够租两个月。如果您愿意花费一丁点宝贵的时间,听听我的建议——我觉得您可以给自己和您的女伴租一栋,其余人…”
罗兰认为他说的对:“其余人租剩下两栋。那么,我们就要三栋才行。”
侍者:……
您真有钱。
他并不清楚一件事:这个当口,无论坏了心或还有那么点良心残渣的…但凡能做海上贸易的都不简单。
他们的兜里的每个便士都染着他人或自己人的鲜血——
所以,这些商人也在钱财方面,比伦敦城里的那些头衔比驴那玩意还要长的大人物更加‘吝啬’。
他们没有土地,只有一艘,两艘,积少成多的船。
他们更吝啬,绝不会在这等事情上浪费。
罗兰则不同。
他的钱不是骗来的,就是妮娜小姐的‘高明法子’加兰道夫·泰勒的好脑袋赚来的。
一点实际上的辛苦感觉都没有。
萝丝更甚。
她靠继承。
至于仙德尔——
只能说圣十字的信徒都是可爱且虔诚的一群人。
“我们要三栋,也许四栋。你数一数人数,然后,给我报一个价钱——我有御用会计。”
罗兰让出身位,把耳垂红红的萝丝露了出来。
从没怯过场的飞贼扬起下巴:“多算一个便士都不行。”
侍者很无奈:“小姐,您若想要庄园中的庄园,我倒能有个好推荐——专门预留出来的几片,不会被打搅的清净区域…可不便宜。”
萝丝摇头:“我们想要一片热闹的、又不被打搅的区域。”
侍者:……
“没有那样的,小姐。”
“那就是你们的问题了。谁负责这庄园的经营?你打算怎么办?给我们继续推荐昂贵的、清净的——是啊,我倒是能忍耐,瞧见我背后那灰头发的女人了吗?她一天不见着陌生男人浑身会流脓。”
“至少得给我们扣除瞧病的钱。”
萝丝一边胡搅蛮缠一边还不忘讽刺仙德尔。
大副见状,上前几步,与罗兰并肩。
“…先生。”
他说。
“水手们住不适应这么好的地方。”
罗兰笑笑:“伦敦城的马车教给我了一个道理——人很难适应坏的,却太容易适应好的。”
大副蹙眉。
他不想让这些海上砸碎太过享受。
“我可能说这些让您不高兴。先生,柯林斯先生,这些人都是一群…倘若这次航行结束,他们又该如何面对重新回到风浪里的生活呢?您考虑过这一点吗?”
他和船长不同,大副并不清楚罗兰·柯林斯的身份,对于这个在船上一直修改‘扑克小游戏’的‘任劳任怨’、‘和水手打成一片’的‘绅士’,他并不认为对方有什么值得注意的地方。
值得注意及需要谨慎应对的地方。
所以。
他讲话少了些尊重,多了些指责和问句。
问句,通常不该出现在地位不相等的人之间,尤其是自下而上。
虽然他的出发点是好的。
让这些蛆虫们享受两个月…
哈,等着瞧。
至少一半人上了船要偷懒,指责他们没有提供相等的、哪怕次一等的待遇。
出发点是好的。
可惜有些船本来就不该出发。
“是的,我考虑过。”
罗兰偏转两轮璀璨,注视大副时,他没来由地感到一股灼烧感。
“但那和我有什么关系呢?”
轻声地回问后,气氛有一瞬间的凝滞。
紧接着。
快且凌乱的脚步声由远及近。
船长急匆匆摆脱和他打趣的水手,来到跟前后,重重给了大副肩膀一下。
啪。
“这就是我不让他白天喝酒的原因,先生。”
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明。
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读怪物们的密教准则,怪物们的密教准则最新章节,怪物们的密教准则 平板电子书!
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读怪物们的密教准则,怪物们的密教准则最新章节,怪物们的密教准则 平板电子书!