加入审判庭以来,罗兰头一次见到地牢满客。
这群被寄生了的凡人需要在这里度过一段漫长且枯燥的人生了——他们中最幸运的将接受治疗,保住自己的性命,而剩下的绝大多数…
罗兰罕见地忙了起来。
往常都只用费南德斯奔波的,在这个案子里,几乎启动了半个审判庭的执行官——他们要联合监察局的警探们,根据供词到各个地区搜检,无论供词中的涉案者,或与涉案者有关联的人。
「蚌壳中的珍珠」非常危险。
这么说吧。
只是几天功夫,地牢里已经有三个撞头而死的人了。
没试过的人永远无法理解他们口中的‘快活’究竟有多快活。
而真正尝试过的人,也就彻彻底底成了快活的奴隶。
‘只有蠢人才试。我们?我们只需要把那些蠢人烧死。某种程度上,这也是一种筛选——难道不正确吗?学校要做的,和我们要做的,实际上也是一回事。’
面对自白金汉宫来的斥责信,伊妮德·茱提亚是如此回复的。
也有道理。
能蠢到把这玩意放进耳朵里的人,就没有上学的必要了。
总之,这件事造成的麻烦比一般异种案更加深远。
不少廷臣吃惊之余,怒斥维多利亚的‘女人心思’——他们说,正是因为她的无知和虚荣,宁愿专注于炫耀餐点的下午茶,也不委派专业人士看顾学院,懈怠,傲慢,使这些可怜的孩子们凋零在最该受到保护的年纪。
(说这话的人在下一刻就被女王的回护者指责家里豢养了三名来自利物浦的十一岁女孩,据‘可靠消息’,他还曾在某个聚会上炫耀过自己是一位合格的‘教师’。)
但无论怎么说,都没法更改女王犯下的错误。
因为要辅佐‘理论’,有人计算了女王学院的花销——包括建造它必要的用度,聘请老师的费用,以及,各式各样的日常支出。
某位秘党的精明先生指出:有人贪墨了至少半数以上的拨款。
是谁呢?
和罗兰一样,他们不需要知道这个人的名字。
只要知道,他是学院的负责人,女王亲自下令派去的负责人。
‘这就是我们君主的能耐了!有这样一位王座上的母牛,除了每天一份新鲜的牛奶,恐怕直到我们死去也看不见真正的辉煌——顺便,各位先生,那份牛奶恐怕也只供给她的表弟。’
这话够不客气。
却也代表了一部分人的心声。
后来。
警探们在负责人先生的独栋别墅的地窖里,找到了数名女孩的尸体,以及许多箱价值不菲的红酒和雪茄。
甚至还有标准规格的金条。
一时间,议院哗然。
如此一笔庞大的拨款,他们可以预见到,那不长头发的先生的小日子,究竟过得多么舒适——他还囚禁杀死了学生!
这可是学生!
他怎么敢这样对待国家的未来?!
他怎么和送孩子到学院的市民们交代?
谁来交代?
这人是谁?
陛下委派的负责人。
他们君主选择的人。
所以。
当罗兰整日到处在伦敦城乱窜,扒着每个嫌疑人的耳朵瞧时,听执行官们聊最多的就是议院里的嘴仗,以及对那位至高无上女士的抨击和回护——
这倒稀释了不少达尔文那本厚著作造成的影响。
除此之外,审判庭的执行官们也埋头追查案件背后所隐藏的仪式者——最初,引诱约翰·安切尔的仪式者,究竟是谁?
它的目的是什么?
每天报纸上不是刊登‘我们到底该不该相信一个到处旅游的骗子’、‘人类究竟来自哪’,就是‘至高无上的人与她至高无上的秘密’、‘关于女性君主的利弊’、‘知识的代价’——交替反复。
无论高贵或卑贱的,伦敦城里沸沸扬扬。
而就在这热闹的日子里…
「不老泉」开业了。
当天。
普休·柯林斯穿上了笔挺的绅士装,把胡须修剪到合适的长度。雅姆·琼斯则穿了一身湖蓝色的长裙。
香水铺里的销售员显然早就得到了兰道夫的嘱咐(或者警告),对待这两位从天而降的管理者表现得极为客气,甚至可以说卑微——在涉及罗兰‘父母’这件事上,兰道夫清楚搞砸后的严重性。
他也是这样对店员讲的。
‘如果你们在金烟雾,犯了错,恐怕就要被我降到更偏僻的地方去。我也不是什么刻薄的人,先生,但我要警告你们。’
‘倘若你们惹怒了这对夫妻。’
‘我是没有办法替诸位讲话的。’
‘作为金烟雾的主人,我很清楚你们平时习惯怎么干,也不认为变了个行当就能修正你们道德上的瑕疵——只是提醒,各位。我提醒你们,即将到来的先生和女士,泰勒家招惹不起。’
‘假如你们愿意在他们眼皮底下冒险,就冒吧。’
这些话无疑让一个个机灵鬼暂且压下了某些心思。
接手店铺的过程十分顺畅。
可以说,普休·柯林斯这辈子就没做过如此‘简单’的生意了——甚至,他什么都不必干,坐在舒适的矮背弧椅里喝着手下泡好的红茶,和雅姆·琼斯闲聊上半天。
到了午后,会有人端来丰盛的午餐。
下午依然如此。
——非要说关于‘生意’的部分,也只有迎来送往一条了。
开业当天,来了许多意想不到的人。
「不老泉」坐落在摄政街(原本选址皮克底里圆环),用兰道夫的话讲,这是一条‘聚集财富’的街道——各式时髦的商店开在这里,除非被打到首都,否则伦敦城总有两个地方常年热闹。
一个就是皮克底里圆环周边的戏院,另一个,就是西区摄政街了。
从清晨始,普休·柯林斯的笑容就没停下过。
太多地位不凡的生面孔登门。
他本想摆出一副沉稳庄严的派头,像个彻头彻尾的生意人:可经验又使他明白,在这些人面前装模作样,恐怕要给罗兰丢脸——谁还不知道他叔叔是从哪儿来的呢?
于是,老柯林斯和雅姆讨论一番后,重新整理了应对方式。
——就和往常一样。
既然从贫民区来,也没有必要伪装自己是个土生土长的西区人了。
他就和自己的女人站在柜台旁迎来送往,面对那些雍容或魁伟的,客气或十分客气的——直到伊妮德·茱提亚的到来。
直到后续各式各样的女人到来。
普休·柯林斯才渐渐发现了不对劲的地方。
罗兰·柯林斯。
自己家的小子,到底和几个女人…
不清不楚?
这群被寄生了的凡人需要在这里度过一段漫长且枯燥的人生了——他们中最幸运的将接受治疗,保住自己的性命,而剩下的绝大多数…
罗兰罕见地忙了起来。
往常都只用费南德斯奔波的,在这个案子里,几乎启动了半个审判庭的执行官——他们要联合监察局的警探们,根据供词到各个地区搜检,无论供词中的涉案者,或与涉案者有关联的人。
「蚌壳中的珍珠」非常危险。
这么说吧。
只是几天功夫,地牢里已经有三个撞头而死的人了。
没试过的人永远无法理解他们口中的‘快活’究竟有多快活。
而真正尝试过的人,也就彻彻底底成了快活的奴隶。
‘只有蠢人才试。我们?我们只需要把那些蠢人烧死。某种程度上,这也是一种筛选——难道不正确吗?学校要做的,和我们要做的,实际上也是一回事。’
面对自白金汉宫来的斥责信,伊妮德·茱提亚是如此回复的。
也有道理。
能蠢到把这玩意放进耳朵里的人,就没有上学的必要了。
总之,这件事造成的麻烦比一般异种案更加深远。
不少廷臣吃惊之余,怒斥维多利亚的‘女人心思’——他们说,正是因为她的无知和虚荣,宁愿专注于炫耀餐点的下午茶,也不委派专业人士看顾学院,懈怠,傲慢,使这些可怜的孩子们凋零在最该受到保护的年纪。
(说这话的人在下一刻就被女王的回护者指责家里豢养了三名来自利物浦的十一岁女孩,据‘可靠消息’,他还曾在某个聚会上炫耀过自己是一位合格的‘教师’。)
但无论怎么说,都没法更改女王犯下的错误。
因为要辅佐‘理论’,有人计算了女王学院的花销——包括建造它必要的用度,聘请老师的费用,以及,各式各样的日常支出。
某位秘党的精明先生指出:有人贪墨了至少半数以上的拨款。
是谁呢?
和罗兰一样,他们不需要知道这个人的名字。
只要知道,他是学院的负责人,女王亲自下令派去的负责人。
‘这就是我们君主的能耐了!有这样一位王座上的母牛,除了每天一份新鲜的牛奶,恐怕直到我们死去也看不见真正的辉煌——顺便,各位先生,那份牛奶恐怕也只供给她的表弟。’
这话够不客气。
却也代表了一部分人的心声。
后来。
警探们在负责人先生的独栋别墅的地窖里,找到了数名女孩的尸体,以及许多箱价值不菲的红酒和雪茄。
甚至还有标准规格的金条。
一时间,议院哗然。
如此一笔庞大的拨款,他们可以预见到,那不长头发的先生的小日子,究竟过得多么舒适——他还囚禁杀死了学生!
这可是学生!
他怎么敢这样对待国家的未来?!
他怎么和送孩子到学院的市民们交代?
谁来交代?
这人是谁?
陛下委派的负责人。
他们君主选择的人。
所以。
当罗兰整日到处在伦敦城乱窜,扒着每个嫌疑人的耳朵瞧时,听执行官们聊最多的就是议院里的嘴仗,以及对那位至高无上女士的抨击和回护——
这倒稀释了不少达尔文那本厚著作造成的影响。
除此之外,审判庭的执行官们也埋头追查案件背后所隐藏的仪式者——最初,引诱约翰·安切尔的仪式者,究竟是谁?
它的目的是什么?
每天报纸上不是刊登‘我们到底该不该相信一个到处旅游的骗子’、‘人类究竟来自哪’,就是‘至高无上的人与她至高无上的秘密’、‘关于女性君主的利弊’、‘知识的代价’——交替反复。
无论高贵或卑贱的,伦敦城里沸沸扬扬。
而就在这热闹的日子里…
「不老泉」开业了。
当天。
普休·柯林斯穿上了笔挺的绅士装,把胡须修剪到合适的长度。雅姆·琼斯则穿了一身湖蓝色的长裙。
香水铺里的销售员显然早就得到了兰道夫的嘱咐(或者警告),对待这两位从天而降的管理者表现得极为客气,甚至可以说卑微——在涉及罗兰‘父母’这件事上,兰道夫清楚搞砸后的严重性。
他也是这样对店员讲的。
‘如果你们在金烟雾,犯了错,恐怕就要被我降到更偏僻的地方去。我也不是什么刻薄的人,先生,但我要警告你们。’
‘倘若你们惹怒了这对夫妻。’
‘我是没有办法替诸位讲话的。’
‘作为金烟雾的主人,我很清楚你们平时习惯怎么干,也不认为变了个行当就能修正你们道德上的瑕疵——只是提醒,各位。我提醒你们,即将到来的先生和女士,泰勒家招惹不起。’
‘假如你们愿意在他们眼皮底下冒险,就冒吧。’
这些话无疑让一个个机灵鬼暂且压下了某些心思。
接手店铺的过程十分顺畅。
可以说,普休·柯林斯这辈子就没做过如此‘简单’的生意了——甚至,他什么都不必干,坐在舒适的矮背弧椅里喝着手下泡好的红茶,和雅姆·琼斯闲聊上半天。
到了午后,会有人端来丰盛的午餐。
下午依然如此。
——非要说关于‘生意’的部分,也只有迎来送往一条了。
开业当天,来了许多意想不到的人。
「不老泉」坐落在摄政街(原本选址皮克底里圆环),用兰道夫的话讲,这是一条‘聚集财富’的街道——各式时髦的商店开在这里,除非被打到首都,否则伦敦城总有两个地方常年热闹。
一个就是皮克底里圆环周边的戏院,另一个,就是西区摄政街了。
从清晨始,普休·柯林斯的笑容就没停下过。
太多地位不凡的生面孔登门。
他本想摆出一副沉稳庄严的派头,像个彻头彻尾的生意人:可经验又使他明白,在这些人面前装模作样,恐怕要给罗兰丢脸——谁还不知道他叔叔是从哪儿来的呢?
于是,老柯林斯和雅姆讨论一番后,重新整理了应对方式。
——就和往常一样。
既然从贫民区来,也没有必要伪装自己是个土生土长的西区人了。
他就和自己的女人站在柜台旁迎来送往,面对那些雍容或魁伟的,客气或十分客气的——直到伊妮德·茱提亚的到来。
直到后续各式各样的女人到来。
普休·柯林斯才渐渐发现了不对劲的地方。
罗兰·柯林斯。
自己家的小子,到底和几个女人…
不清不楚?
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明。
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读怪物们的密教准则,怪物们的密教准则最新章节,怪物们的密教准则 平板电子书!
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读怪物们的密教准则,怪物们的密教准则最新章节,怪物们的密教准则 平板电子书!