第二百零五章 聪明的傻子们
西布伊堪奇自治国的公爵侯爵们可想不到,他们不仅在战争进程问题上吃到了头道菜,就连现在进口兵器军械对整个大陆而言也算是头一遭。
吃头道菜就免不了挨大刀宰,这是放之四海而皆准的真理。当西布伊堪奇自治国的商人全权代表张大了嘴巴接近那艘大空洞湾中的钢铁浮城,而后和小艇一起被吊车提升上甲板之后,他就已经全然明白:自己已经在所有有关于这批商品的问题上彻彻底底失去了任何形式的主动权了。
这个局外的推手,就算是被自己踩在脚下也能让人感到阵阵心虚。曾经在布伊堪奇两国边境被边境守卫长官威胁的他,此刻也不得不承认,比起明晃晃的武力威胁,这才是真zhèng
的威慑——不需yào
开口,这钢铁浮城就足够能让所有外来者参观者心底里荡起和大空洞湾平静水面截然不同的滔天大浪。
既然乙方这边相当识相,那生意自然也就相当好谈了。就在次日,两方就顺利达成了一揽子协议:由中方提供足够武装二万人的刀剑弓箭等量产武器,以及四千正规军所需的甲胄,营帐,而西布伊堪奇方面以黄金和白银付现,双方约定在西布伊堪奇的主要港口外以接驳船的形式进行加交yì
,西布伊堪奇自治国的代表还额外承诺:有现付现,绝不赊账。
当那商人还在屁颠屁颠地连夜自岸上的第三国往西布伊堪奇赶的时候,在电离层下反射传播的电波已经把第一笔订单送到了千里之外的门东市。负责行动的相应部门接到电报之后旋即行动起来,把订单化为具体而微的生产任务,化整为零送到各个相对应的企业去。
来自西布伊堪奇的订单看似只是一纸清单,实jì
上是包含了整个埃尔塔工业部门的协作。譬如以一根竹质投枪为例,从毛竹在埃尔塔的种植基地——其中种植基地所用的各类农资,再到输送竹材到加工厂的运输企业,而后再到熊猫集团设立于埃尔塔各大城市及周边的竹材大小加工店,这些每一个环节不敢说“利益均沾”,可起码的“互惠共赢”,把这些所有的环节盘活成一盘棋却是决策者所必须做的功课。
坐落在埃尔塔东北部盆地的安尔基村就是这条“投枪利益链”的。东埃尔塔的农业在埃尔塔解放战争中受损尤其严重,很多需yào
依靠劳动力进行的农作物种植都只能作罢——而经过埃尔塔籍农技师(第一代)的下乡实地考察,安尔基盆地的条件尤其适合种植毛竹。
中国的毛竹年产量超过五亿株,总数超过世界总产量的八成以上。至于总株数,江南华南哪一个省没有十亿二十亿株的?
现在的情况倒不是说中国要把这些种植产业外移到埃尔塔——而是毛竹制品在埃尔塔所受的欢迎也算是超乎意料,今后若是单单靠国内的山林种植恐怕难以满足需求。
小型的竹制品,遍地可见的如竹筷,竹质桌垫,竹质菜板,竹竿,大的则有竹凉席,竹质家具……用在工业范畴的则有造纸用竹材,脚手架,甚至是竹制活性炭。而毛竹本身生长快(速生种两年可达家具要求强度),产量大(平均亩产可达五百斤左右)等优良性质在眼下的埃尔塔基建当中起到的作用自不必说,当是一个举足轻重。
在安尔基村,躲避战乱而逐渐归来的村民们一回到故土,就纷纷从当地新到的村镇长官口中或是村镇告示板与传单上得知了通向全新生活的希望大道——中央zf愿与他们签订毛竹种植合同,其具体内容是:由中央zf提供造林用的“母竹”,农资农技,但安尔基村村民必须保证到合同各期检查/执行期限到达之时,每个签订合同的村民拥有的成材毛竹数都达到合同上规定的数量。
比起西部农民栽果树,中部农民在“废土”上种魔粉而言,这些东部的农民很明显是得了大便宜——在异世界基本上就没有什么病虫害可以威胁到毛竹的生长……
但当熊猫集团的厂方人员揣着当初签订的合同,带领着马车队到达安尔基村之时,他怎么也不会想到——面对他的不是那些欢迎着给他们钱的村民,而是由竹质拒马组成的围墙。
“哎?”这厂方代表远远地绕着拒马走了几步,实在是丈二和尚摸不着头脑。只见他转过头来对随行负责车队治安的当地警察提问道:
“警官啊,难不成最近这一片地区还有山贼在活动,要不然村民怎么会构筑这样的防御设施?”
“山贼?”这位地方治安官转隶的警察用力地摇了摇头,“负责剿匪的可是堂堂正正的埃尔塔陆军,可不是我们这种小菜鸟!更何况他们还剿了两趟,就差把这两个行省的地皮翻将起来啦!前几年最狠的匪徒,现在他坟前的草杆子也有马车车轮这么高啦!”
这话不虚。若没有埃尔塔陆军几乎“不计代价”的剿匪行动,各地根本没办法像现在这样全力发展经济。譬如现今的行商走夜路也不再用根据地区选择成群结队亦或是独自前行,起码大道上的夜间行进治安已经有一定保证;离山地丘陵地区近的农村也不再怕沦为匪徒圈养的“肥羊”,隔三差五就被强人“收割”,从而能够全力发展经济……
而埃尔塔陆军也在剿匪行动中损失了不少活过了埃尔塔解放战争的老兵。粗略统计一下,零零总总的剿匪损失(永久伤残加上阵亡)几乎都可以和埃尔塔解放战争的反攻阶段相比较——可想而知埃尔塔陆军为这个国家的长治久安付出了多少代价。
一个光荣但同时又令人黯然神伤的组织在此时悄然发展壮大,“埃尔塔伤残军人及遗族理事会”就这样逐渐爬上了台面。这刚刚夸赞过军方的警察的顶头上司就只有一条肉腿,另外一条腿是木制的假腿——毫无疑问他也是理事会的成员。
这厂方代表心里默默称是,然后点了点头。尔后他挺圆了肚子,对着看似寂静无人的村庄里就是一嗓子:
“我们是熊猫集团的收购员,村民们,准bèi
好带我们去看你们的竹子,然后把竹子换成一沓沓的钞票吧……”
“骗子!”
令在场所有人始料未及的粗鄙之语自拒马后往车队的方向丢来,与之相伴的还有一整只明显烂掉的带皮竹笋。为首的厂方代表幸亏是一个眼疾手快,往旁边闪了两步才没让这只烂竹笋“爬”上他的裤脚。
骗子?在闪避的同时,这厂方代表顷刻间就懵了。这合同是他们的村镇长官代为解释,一个词一个词地解释清楚的,最后摁手印也是他们村民自己在没有第三方外力强迫之下自己摁下去的,绝无坑蒙拐骗强迫之嫌疑,怎么今天一顶大帽子就莫名其妙地扣到了头顶了呢?
这一揽子协议无一例外都是以“国退民进”精神作为指导纲领。实在一点说,吃亏的可能是国家,可能是合资集团,但绝无可能是用自己的手印为自己做决定的市井小民。
在这样的背景下,集团和厂房不急着喊吃亏,喊受骗已经是给了中央zf十足的面子——为了长久的打算,中央zf和集团,工厂等甲方在这些协议中各承担了百分之五十的扶助额。要是这样还被喊做骗子,那这日子恐怕真没办法过啦。
“大资本家!骗子!滚出我们的村庄!‘勿谓言之不预!’”
这一下,所有人都彻底懵了。这一群马车夫,挑夫自然不懂得这个词是什么意思,而最有见识的厂方代表也只是微微有所耳闻而已——此刻他就正努力地搔着头,尝试着从脑海深处把这个词的意思挖掘出来。
至于后面这句话,就根本没有人知dào
它的意思了。这句话实jì
上只出现在对双月教会和对西征军的宣传传单和官方文书当中,基本上就没有出现在大众的面前的经lì
——哪怕一次都没有。
要把晦涩的文言文翻译成通用语,其文句模式和意思都不可避免地会出现相当程度的变形。倘若不在上下文中联合文段的大意来揣摩这句话的分量,和汉文化不兼容的读者根本就难以思考这句话到底是何方高意……
很明显,教会这群村民这句话的别有他人。只可惜厂方代表姿势水平仍显不够,还是需yào
学习一个才能和村民谈笑风生——但是从他的动作已经能看得出来,他已经知dào
现在的局势“有些不妙”啦。
只见他退了两步,双手举得高过脑袋,连带着整队人一齐后退。虽然不知dào
这村里的人是着了什么道,连送上门的钱都不要,但现在他们还是不要太过于刺激他们为妙
,更新快、无弹窗!