第一千三百四十八章 梅的动态 2

  みんなの笑顔が印象的な46時間
  大家的笑容将这46小时深深地印在了我的脑海中
  不安を抱えた時間もあったステイホームの2カ月間が、
  この46時間で吹き飛んだように思えました
  居家自肃的这2个月里,自己也会有内心不安的时候,
  但度过这46小时后,一切烦恼都烟消云散了
  やっぱり笑顔が一番!
  果然笑容是最美好的!
  これからもっと、
  活動してきたこれまでの全てを経験を
  力に変えてちゃんと実力として蓄えて発揮できるようにならないとです。
  从今往后,
  必须要把活动至今的全部经验
  都化为力量,好好地作为实力储备起来,并使之得以发挥。
  大好きなみんながいれば
  無敵だと思えます
  有最喜欢的大家陪在身边
  我们就能所向披靡
  観てくださった皆様、
  本当に、ありがとうございました!
  收看了节目的各位,
  真的,非常感谢你们的支持!
  これからも乃木坂46と一緒に
  たくさん笑っていきましょうね
  从今往后,也要和乃木坂46一起尽情欢笑呀!!
  色んな髪型しちゃった!
  尝试了各种发型!
  では。
  那么。
  また更新しますね
  还会更新哦
  おやすみなさい
  晚安
  わたし自分の笑った顔好きじゃないけど
  誰かが笑ってくれるなら
  そんなの気にせず無邪気に笑っていたいと思いました
  我虽然不怎么喜欢自己的笑容
  但若是谁对我笑了的话
  我也想像那般无所顾忌、天真无邪地笑出来
  ふふ~
  呼呼~
  どうも。
  大家好。
  夏でも絶対長袖羽織るようにしてます
  冷房寒いですよね、、
  夏は体温調節が本当に、、難しい。
  即便是夏天我也绝对会披上长袖的
  因为屋里吹空调太冷了呀
  在夏天要想调节做到知冷知热蛮难的。
  油断すると風邪ひくので
  皆様もお気をつけてね。
  一不留神就会得感冒
  大家也要多加小心哦。
  さて!
  映画「映像研には手を出すな!」
  然后聊聊!
  电影「别对映像研出手!」
  公開日が9月25日に決定しました。
  定下来要在9月25日公映了。
  本来であれば5月公開予定でしたが
  このような状況になり
  スタッフさん方が協議を重ねてくださり
  皆様へお届けできる運びとなりました。
  本来说是要在5月份公映的
  但因为闹成现在这个样子
  工作人员们也得慎重地反复协商
  最终推动了这部电影来到大家身边的进程。
  とにかく、たくさんの方に
  観ていただきたい作品です!
  皆様に笑顔をお届けできる自信があります
  总之,这部作品
  希望有更多的人可以看到!
  我有自信,它能为大家带去欢笑
  お先に観させていただきましたよ。
  終始ニッコニコで観劇しました。
  飛鳥さんと、山と、少し離れた席で観て
  終わったあと感想言い合って、
  素敵な時間でした
  我已经先大家一步观看过了哟。
  观影过程从头到尾一直都是笑嘻嘻的。
  和飞鸟桑、阿山一起,在隔着一定距离的座位上看的
  结束后也相互交流了观后感,
  真是段美妙的时光啊
  好きな物に真っ直ぐな姿に
  共感出来ることもあれば、
  心撃たれる場面も沢山あります!
  笑える場面も盛りだくさん、
  目頭が熱くなる場面なんかも、あったり、、?
  ドラマとはまた違った仲間たちもたくさん増えてよりパワーアップしてます
  如果你是那种率直对待自己喜欢的东西的人,
  那这部电影一定会有与你产生共感的地方,
  不仅如此,也包含许许多多震撼人心的场面哦!
  搞笑的场景也数不胜数,
  当然也有催人泪下的场景吧?
  电影中也增加了许多与电视剧中所不同的伙伴们,
  可以说Cast的厚度更上一层楼了
  ぜひ、楽しみに待っていてください。
  请大家务必,满怀期待地等待电影公映的那天吧。
  3期生運動能力テストの次の日ね、
  筋肉痛で動けないって
  3期生みんなでメールし合ってて
  3期生运动能力测试的第二天,
  3期生的大家都互相发短信说
  肌肉痛到动不了了
  そんな中私、
  翌日は意外と大丈夫だったんですよ
  但同样身为3期的我呢,
  第二天意外地没啥事哦
  余裕ぶっこいてたら次の日、
  遅れて筋肉痛きてさ、わたし。
  足が全然動かないし歩く度に痛くてさ。
  结果自鸣得意的第二天,
  我的肌肉痛也虽迟但到了。
  腿完全动不了,走两步就疼呀。
  みんなにすごいいじられたよ!!
  なんで遅れてきたの!!
  悲しい!!
  被大家狠狠地嘲讽了啊!!
  为啥还会晚一天才痛嗷!!
  哭唧唧!!
  楽しかったからなんでもいいや
  不过开心就怎么样都好啦
  赤チーム
  红队
  リレー2戦2勝!
  頑張った!
  接力赛2战2胜!
  努力了!
  湿気がすごかった日、
  ストレートアイロンでくせ毛っぽくしました
  非常潮湿的日子
  我都用直发棒把头发烫成卷卷的样子
  湿気に専ら弱い私の髪の毛は
  ストレートにしてもすーぐうねってしまうので
  大変なのです。なので、
  もうはじめからうねうねさせておきました。
  我的头发尤其不耐潮湿
  拉直了之后也会很快就卷起来
  可太难了。所以,
  干脆一开始就让它们卷卷的了。
  こう見ると髪長いねえ。
  ちょこちょこ切ってはいるのよ。
  这样一看我头发还挺长呢。
  时不时地有在修剪哟。
  あ、自分へのご褒美のひとつは、
  チョコレートです、ちょこ。
  啊,给自己的奖励之一,
  就是巧克力,巧克力哟。
  昔は自分から買いに行くほどは
  好きではなかったのだけど
  ここ一年くらいはご褒美に買いに行っちゃう。
  以前虽然没有喜欢到
  会主动去买巧克力的程度
  但这一年左右,会为了奖励自己而去买它。